Polecam grupe expertow/tlumaczy/konsultantow wyskokiej klasy, godnych zaufania dzialajacych w chinsko polskich realich.
Prosze kliknac na link „chinscy experci” ponizej, zaladuje liste PDF.
chinscy experci
Jarek Baran
Mieszka od dziesięciu lat w Chinach. Prowadzi trzy własne spółki w Chinach, w Suzhou oraz niedaleko
Szanghaju. Obsługuje sześciu klientów z Polski i trzech ze Stanów Zjednoczonych. Włada językiem chińskim.
Ekspertyza w branżach: sourcing technologie, maszynowa, produkcja, naftowa, zakup ziemi i budowa obiektów w Chinach,
wprowadzanie produktu do Chin, księgowość chińska.
Kontakt:
E-mail: rick.baran@yahoo.com
Tel.: +86 18261459085
www: http://chinskibzines.com
LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/suzhourbaran
Kamil Nowak
Zaczął swoją przygodę z językiem chińskim w 2005 roku na Uniwersytecie Warszawskim. Przez kolejne lata
studiów i praktyki zawodowej w Polsce oraz w Chinach zgłębił nie tylko chiński język w wielu dziedzinach, ale
również poznał od środka kulturę, jak też zrozumiał mentalność mieszkańców Państwa Środka. Zajmuje się
teraz tłumaczeniami technicznymi, jak również konferencyjnymi, pośrednictwem w handlu oraz działalnością
edukacyjną.
Kontakt:
E-mail: kn@collegiumnobilium.pl
Tel.:(PL) +48 883116888
Tel.:(CN) +86 13068414369
Karolina Wang
Absolwentka etnolingwistyki na UAM i rocznego kursu na Huazhong Normal University w Wuhanie. Tłumacz i
wykładowca języka chińskiego z wieloletnim doświadczeniem. Tłumaczyła m.in. dla Konsulatu Generalnego RP
w Kantonie, Ministerstwa Rolnictwa i Rozwoju Wsi, KOWR, Ministerstwa Środowiska, Teatru Wielkiego w
Tianjinie i School od Form. Obszary specjalizacji: dyplomacja, gospodarka, prawo, muzyka, literatura, sztuka.
Kontakt:
E-mail: karolina.wang@yahoo.com
Tel.: +48 504 559 004
Patrycja Zhang
Absolwentka dziennikarstwa na Unwersytecie Warszawskim, wcześniej studiowała na Uniwersytecie Pekińskim
Języków Obcych. W Polsce mieszka ponad 30 lat. Doskonale zna kulturę, mentalność i obyczaje chińskie i
polskie. Tłumaczyła m.in. dla PKP, Wyższej Szkoły Policji, Ministerstwie Rolnictwa i Rozwoju Wsi, Regionalnego
Szpitala Specjalistycznego w Grudziądzu.
Negocjowała warunki leczenia Tomasza Golloba w chińskim szpitalu. Pośredniczy w kontaktach z chińskimi
partnerami.
Obszary specjalizacji: delegacje urzędowe, rozmowy biznesowe, tematyka medyczna i techniczna,
dokumentacja prawna.
Kontakt:
E-mail.: patrycjazhang@gmail.com
Tel.: +48 665858888
Wechat: zhanghaihua813933
Wojciech Jaworski
Młody tłumacz języka chińskiego, mieszka w Warszawie. Absolwent Studiów Azjatyckich na Uniwersytecie
Jagiellońskim.
Uczestnik chińskich TV show, m. in. „Chińskiego Mostu”. Specjalizuje się w tłumaczeniach o charakterze
oficjalnym, doradztwie przy wizytach chińskich delegacji.
Kontakt:
E-mail: wojtekjaworski10@gmail.com
Tel.: +48 883 119 265
Wechat: wojtek_jaworski
Strona internetowa:wojciechjaworski.squarespace.com
Strona na FB:https://web.facebook.com/HJmeiti/
Paweł Starzycki
Rozpoczął naukę chińskiego w 2005 na Uniwersytecie Jagiellońskim, gdzie ukończył studia magisterskie
(kulturoznawstwo dalekowschodnie). Ukończył również finanse i bankowość na WSZiB w Krakowie, a także
studia magisterskie w języku chińskim na Szanghajskiej Akademii Teatralnej. Ukończył także dwa semestry
programu CISCO Academy. Zajmuje się tłumaczeniem rozmów biznesowych, w dyplomacji, zajęć na uczelniach,
a także technicznymi. Od 2009 roku prowadzi w Polsce działalność gospodarczą i aktualnie jest wykładowcą na
sinologii UJ w Krakowie.
Kontakt:
Telefon (Polska): +48 603914215
Telefon (Chiny): +86 18201817803
E-mail: office@invitechina.pl
SKOMENTUJ