Szukamy w Chinach: wozki widlowe.

W Jiangsu i pobliskim Hangzhou robia najlepsze forklifty, w wiekszosci to kopie japonczykow pod lokalnymi markami: Hangche, VMax, Heche etc.

Fajna sprawa jest z ze to so kooperanci ktorym poprzez JV zezwala sie na produkcje maszyn o indentycznych parametrach jak japonczycy co idzie z tym cena jest niziutka.

Standardowy CPQD do 3.5 tony benzyniak zaczyna sie od 12,500 euro plus VAT, cena to polowa ceny japonczyka.

jeden nawet zaoferowal za namaluje jakiekolwiek logo jakie chcemy jesli kupujemy na chinski rynek, niby dla „twarzy”, Chinczycy czesto tak robia. Ale nas to nie interesuje plus nie da sie takiego fejka wyslac do EU.

Fajne ceny tez: startuja od 9000 euro plus 17% VAT w dieslu

Parametry bardzo fajne bo oferuja standard:

Rated load: 3500 KGS
Silniki: Japan Nissan K25, Mitsubishi, Toyota oraz ich tansze odpowiedniki
Wysokosc podniesienia: 3000-4000mm
Rozmiary:2730*1225*2090mm
Gwarancja: One year or 2000 working hours which comes first

Place of Origin:CN;SHN
After-sales Service Provided:Overseas third-party support available
Brand Name:WECAN
Overall Dimensions:3835*1230*2230 mm
Max. Lifting Height:8000 mm
Type:Manual Pallet Truck
Condition:New
Rated Loading Capacity:3500 kg
Fork Width:125 mm
Fork Length:1220 mm
Min. Lifting Height:3000 mm
Certification:CE
Power Souce:Diesel/Gas/LPG Engine
Color:Red and Black or Cusotmize
Logo:WECAN or Customize
Multifunctional Attachment:Optional
Engine:Optional
Lifting Height:Optional
Closed Cab:Optional
Mast:2-Stage or 3-Stage
Tire:Pneumatic or Soilid
Automatic:Yes
OEM Product:Yes

SKOMENTUJ

Zamowienie na odzież ochronna-zywnosc.

Chiny sa naprawde tanim miejscem na zakupy, jakosc sie poprawia z dnia na dzien, do tego stopnia ze firmy europejskie preferuje chinski nad europejskim czy niemieckim produktem.

Wazne jest by produkty mialy certyfikaty CE by byly dobre jakosciowo, by sklad komponentow gumy byl antybakteryjny czy anty poslizgowy jesli chodzi o buty.

Odzież tego typu charakteryzuje się wysoką trwałością – nawet po wielu cyklach prania czy mycia.

Przeznaczona jest dla pracowników firm produkujących, przetwarzających i dystrybuujących żywność.

Walory estetyczne i parametry techniczne odzieży sprawiają, że pracuje się w niej komfortowo i bezpiecznie.

Kurtki, kamizelki do chłodni i mroźni
Bluzy męskie i damskie we wszystkich rozmiarach
Spodnie męski i damiskie we wszystkich rozmiarach
Fartuchy białe / kolorowe i zapaski dla gastronomii
Nakrycia głowy
Bielizna dla szpitali i hoteli

SKOMENTUJ

Uzywane maszyny do obrobki drewna.

Coraz wiecej maszyn na rynku do obrobki drewan, ci bogatsi przezbrajaja park maszynowy, Masszyny chinskich i europejskich producentow juz mozna za 1/3 ceny „wyrwac”. W Szuhou gdzie mieszkam sa gieldy maszyn gdzie mozna super okazje znalezc, za jedynie pareset dolarow zrobia odnawianie i naprawe maszyn.

Przystosowanie nowych ostrzy, nowe silniki czy elektryke.

Zeszlej zimy poszlo do PL pare kontenerow uzywanych maszyn do hali produkcyjnej producenta stolarki okiennej i mebli.

Przemysł meblarski jest branżą innowacyjną, a wzornictwo przemysłowe jest jednym z ciekawszych narzędzi dostarczania innowacyjnych rozwiązań. W branży tej wygrywaja małe i średnie firmy, które mają największą zdolność absorpcji nowych technologii i technik wytwarzania jak i redukcji kosztow produkcji i kosztow parku maszynowego.

SKOMENTUJ

Karma dla chinskich zwierzakow.

Chinskie media corusz podaja o skandalach z karma dla psow i kotow, malo kto juz kupuje chinska karme, a czworonogow przybywa. W moimu aprtamentowcu ja mialem jako pierwszy psa. Moj golden retreiver wzbudzal zazdrosc i uznanie, posiadanie psa, duzego psa to oznaczala status spoleczny.

Dzis lokalsi w moim osiedlu poza bentleyami, porsche czy jaguarami maja po psie, lub i kilka w domu. Panowie domu zwykle maja jakies duze bydle, panie zadawalaja sie malymi popierdolkami typu pudel, chihuaua.

Jednakze karma dla nich stanowi problem, mase jest podrobek, lub poprostu zlej skazonej karmy z padlych zwierzat. Ja swego psa od poczatku karmilem Purina, droga jak pieron bo okolo $30 za 10 kilo, ale warto bylo, plus kupowalem to w zachodnim supermarkecie, wiec bez obaw, ale tez kosztowalo, moje bydle zarlo dwie torby tygodniowo.

I tu sie pojawia pole do popisu z karmami dla czworonogow, otwarcie sklepu z cenami hurtowymi z zarciem to zyla zlota. Produkty z EU/USA plus biala twarz gwarantuja jakosc, bezpieczenstwo i gwarancje zdrowia dla zwierzaka.

SKOMENTUJ

Fajna grupa polskich expertow d/s Chin, POLECAM.

Polecam grupe expertow/tlumaczy/konsultantow wyskokiej klasy, godnych zaufania dzialajacych w chinsko polskich realich.

Prosze kliknac na link „chinscy experci” ponizej, zaladuje liste PDF.

chinscy experci

Jarek Baran
Mieszka od dziesięciu lat w Chinach. Prowadzi trzy własne spółki w Chinach, w Suzhou oraz niedaleko
Szanghaju. Obsługuje sześciu klientów z Polski i trzech ze Stanów Zjednoczonych. Włada językiem chińskim.
Ekspertyza w branżach: sourcing technologie, maszynowa, produkcja, naftowa, zakup ziemi i budowa obiektów w Chinach,
wprowadzanie produktu do Chin, księgowość chińska.

Kontakt:
E-mail: rick.baran@yahoo.com
Tel.: +86 18261459085
www: http://chinskibzines.com
LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/suzhourbaran

Kamil Nowak
Zaczął swoją przygodę z językiem chińskim w 2005 roku na Uniwersytecie Warszawskim. Przez kolejne lata
studiów i praktyki zawodowej w Polsce oraz w Chinach zgłębił nie tylko chiński język w wielu dziedzinach, ale
również poznał od środka kulturę, jak też zrozumiał mentalność mieszkańców Państwa Środka. Zajmuje się
teraz tłumaczeniami technicznymi, jak również konferencyjnymi, pośrednictwem w handlu oraz działalnością
edukacyjną.

Kontakt:
E-mail: kn@collegiumnobilium.pl
Tel.:(PL) +48 883116888
Tel.:(CN) +86 13068414369

Karolina Wang
Absolwentka etnolingwistyki na UAM i rocznego kursu na Huazhong Normal University w Wuhanie. Tłumacz i
wykładowca języka chińskiego z wieloletnim doświadczeniem. Tłumaczyła m.in. dla Konsulatu Generalnego RP
w Kantonie, Ministerstwa Rolnictwa i Rozwoju Wsi, KOWR, Ministerstwa Środowiska, Teatru Wielkiego w
Tianjinie i School od Form. Obszary specjalizacji: dyplomacja, gospodarka, prawo, muzyka, literatura, sztuka.

Kontakt:
E-mail: karolina.wang@yahoo.com
Tel.: +48 504 559 004

Patrycja Zhang
Absolwentka dziennikarstwa na Unwersytecie Warszawskim, wcześniej studiowała na Uniwersytecie Pekińskim
Języków Obcych. W Polsce mieszka ponad 30 lat. Doskonale zna kulturę, mentalność i obyczaje chińskie i
polskie. Tłumaczyła m.in. dla PKP, Wyższej Szkoły Policji, Ministerstwie Rolnictwa i Rozwoju Wsi, Regionalnego
Szpitala Specjalistycznego w Grudziądzu.
Negocjowała warunki leczenia Tomasza Golloba w chińskim szpitalu. Pośredniczy w kontaktach z chińskimi
partnerami.
Obszary specjalizacji: delegacje urzędowe, rozmowy biznesowe, tematyka medyczna i techniczna,
dokumentacja prawna.

Kontakt:
E-mail.: patrycjazhang@gmail.com
Tel.: +48 665858888
Wechat: zhanghaihua813933

Wojciech Jaworski
Młody tłumacz języka chińskiego, mieszka w Warszawie. Absolwent Studiów Azjatyckich na Uniwersytecie
Jagiellońskim.
Uczestnik chińskich TV show, m. in. „Chińskiego Mostu”. Specjalizuje się w tłumaczeniach o charakterze
oficjalnym, doradztwie przy wizytach chińskich delegacji.

Kontakt:
E-mail: wojtekjaworski10@gmail.com
Tel.: +48 883 119 265
Wechat: wojtek_jaworski
Strona internetowa:wojciechjaworski.squarespace.com
Strona na FB:https://web.facebook.com/HJmeiti/

Paweł Starzycki
Rozpoczął naukę chińskiego w 2005 na Uniwersytecie Jagiellońskim, gdzie ukończył studia magisterskie
(kulturoznawstwo dalekowschodnie). Ukończył również finanse i bankowość na WSZiB w Krakowie, a także
studia magisterskie w języku chińskim na Szanghajskiej Akademii Teatralnej. Ukończył także dwa semestry
programu CISCO Academy. Zajmuje się tłumaczeniem rozmów biznesowych, w dyplomacji, zajęć na uczelniach,
a także technicznymi. Od 2009 roku prowadzi w Polsce działalność gospodarczą i aktualnie jest wykładowcą na
sinologii UJ w Krakowie.

Kontakt:
Telefon (Polska): +48 603914215
Telefon (Chiny): +86 18201817803
E-mail: office@invitechina.pl

SKOMENTUJ